志方あきこ Navigatoria
HUCD-10011 05.07.20

01 Siren
02 Navigatoria
03 睡恋
04 西風の贈り物
05 花帰葬
06 HOLLOW
07 カルナヴァル
08 Sorriso
09 空の茜 空の蒼
10 La Corolle
11 Makeda ~Queen of Sheba~

Composed, Arranged, Chorus, All songs paforms Akiko Shikata

Produce by Akiko Shikata
Directed by Masanobu Sano ("HATS")

Recorded by Akiko Shikata & Naoyuki Minami
Mixed by Naoyuki Minami
Mastered by Shigeki Fuino (UNIVERSAL MUSIC)
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

02. Navigatoria

Lyrics Junko Kudoh
Fiddle Takehiro Kunugi
Acoustic guitar Yoshiaki Watanuki
Electric guitar
Mandolin
Bass Koki Ohno
Drums Norimitsu Endo

水に沈んでゆく
蒼く錆びついた時計
私の時間は再び
動き出す

舟を出すなら今
雲が切れぬうちに
迷う心白い月に
見透かされてしまう前に

Navigatoria 貴方は今も 夜空のどこかで きらめいて
Navigatoria 私の眠りを 呼び覚ます 揺り起こす
Navigatoria 見えないあなたを 求めて 二度と戻れない旅へ

陽に褪せた海図は
指を離れ舞い上がる
迷う心風の中に
高く小さく消えてゆく

走り去ってゆく雲 拡がる空 流れ込む月の光
こんな 満天の星の 星達の歌う 言葉の中
一つ ただ一つだけを 耳を澄まして貴方の その声だけを....

Navigatoria 貴方はずっと 明けゆく空にも 輝くよ
Navigatoria 彷徨(さまよ)う小舟を 見守って 導いて
Navigatoria 眩しいあなたを 見上げて 何も恐れない旅へ 遠く 遠く


03. 睡恋(すいれん)

Lyrics leonn, Akiko Shikata
Acoustic guitar Yoshiaki Watanuki
Bass Koki Ohno
Drums Norimitsu Endo

こぼれ落ちた泪(なみだ)ひと雫
水面(みなも)に弧を描き出す
今もまだ胸に響くのは
もう失った幸せの歌

声もなく孤独に震えてる
麗し愛しき花よ
幾重にもまとった花びらで
その傷口を隠しているのでしょう

疲れ果てた心 かたく閉ざした蕾(つぼみ)

微睡(ねむり)なさい
明日を夢見ては
夜にたゆたう睡蓮の蕾
透きとおる 淡い紅の
花ひらく時 恋が咲くのだから

砕け散った愛を集めては
欠片(かけら)にまた傷付いて
くり返し痛みに耐えても
まだ眩しすぎた想い出に彷徨(さまよ)う

心色褪せたら 花は枯れてしまうわ

微睡(ねむり)なさい
この胸に抱かれ
私は闇を
照らす十六夜月(いざよいづき)
蒼白く優しい光で
あなたをすべて 包み込む様に

夜霧の揺り籠 そっと揺らして
愛しき想い口ずさむ子守唄
心枯れぬように 恋が枯れぬように

目醒めなさい夜が明けたなら
螺旋(らせん)を描くすがた美しく
今はただ水面に消えゆく
水泡(うたかた)の様に嘆きを忘れて


04. 西風の贈り物

Lyrics(Japanese) Tomoko Shinoda
Fiddle Takehiro Kunugi
Acoustic guitar Taroma Koshida
Piano Raphael
Bass Koki Ohno
Drums Norimitsu Endo

Quando Zefiro danza prendendo Flora per mano,
il mar Tirreno si muta in azzurro e giunge la primavera.
ゼフュロスがフローラの手を取り踊ると
ティレニアの海は碧色(あおいろ)に変わり 春が訪れます

Finisce il cupo inverno il porto è pieno di barche tornate a casa.
Quel ragazzo che cammina lungo il molo con le guance tinte tornerà dal suo amor.
憂鬱な冬は終わりを告げ 港は 帰港(きこう)した船達で賑わいを見せます
頬を染めて桟橋を歩くあの青年は 恋人の元へと帰るのでしょう

Per il gentile vento che soffia da est il ciel si fa via via sereno,
i pesci risvegliatisi dal lungo sonno sporgon furtivamente la testa tra le onde.
西から吹く優しい風で 空は晴れてゆき
長い眠りから目覚めた魚が そっと波間に顔を出します

Quando Zefiro sussurra a Flora parole d'amore,
i boccioli dei fiori si gonfian di rosa e giunge la primavera.
ゼフュロスがフローラに愛の言葉を囁くと
花のつぼみは桃色にふくらみ 春が訪れます

I fischi a vapore giungono alla banchina il porto è pieno di gente che va in paesi lontani.
Con la speranza e l'inquietudine nel cuore, i pionieri raggiungeranno terre mai viste.
汽笛が埠頭(ふとう)に流れ 港は異国へ向かう人で賑わいを見せます
希望と不安を抱きながら 開拓者達はまだ見ぬ土地を目指すのでしょう

Il vento dell'est insieme ai fiori si dirige verso nuove città,
le rondini, cantando la canzone appena imparata, gioiscono della nuova stagion.
西風は花と共に 新たな街へと向かい
燕(つばめ)は 覚えたばかりの歌をうたいながら 新しい季節に歓喜しています


05. 花帰葬(はなきそう)

Lyrics Tomoko Shinoda, leonn
Violin Seiko Ohnuki
Accordion Yuka Fujino (Rivendell)
Acoustic guitar Yoshiaki Watanuki
Electric guitar
Bass Koki Ohno
Drums Norimitsu Endo

あてどなく ただ君は 彷徨(さまよ)いながら
冷えた心を震わせ 天を仰いだ

終焉の鳥が 高い空から刻(とき)を告げ
閉ざされた世界で 僕らはまた巡り会う

君を奪い去るその全てを 凍てつく街に捨て
永い哀しみの終わる場所へ 堅く手をつなぎ駈けてゆこう

白く 散り急ぐ花のように
朱く流れるいのちの上に 雪は止め処なく降りつもる

果てしなく続く この白銀の路(みち)
淡く儚い希望に 明日を夢見た

春告げの鳥は 泪(なみだ)の雫数えつつ
永久(とわ)に繰り返される 流転を嘆いて謳(うた)う

君を慈しむその想いが 闇を導いても
罪に 汚れなき魂(こころ)だけに 今 身を委ね生きる

創造主(かみ)に 見放されたこの世界
風花の舞いに解き放たれ 雪解けに目覚め光さす

滅びゆく 生まれいづる 全てのいのちは 雪原に咲く花
箱庭の 小さな花
まるで白い幻のように 風に搖られる まま

喜びに 哀しみに 輝いて 包まれ 時は流れる


06. HOLLOW

Lyrics
Ailani
Tomoko Shinoda
Shakespeare,Cicero

Electric guitar
Yuji Hayashi

Bass
Koki Ohno

Drums
Norimitsu Endo


Tu fui ego eris ,Odi et Amo
Tempus est quaedam pars aeternitatis

Domina omnium et regina ratio est
The web of our life is of a mingled yard
Legitimate and vile gathered
None of less how beauteous mankind is

Wee,both in the Catacombe
Estranged from the Salvation
Grif thyself ,thy pleasant past days neer revive
Thy silent dewe shedd exhausted

Gracious the liberation,Thou art not bandage but conqure
Lipp dip on strange crimson fruit ,
Goût of sweet honey sweet

Utinam tam facile vera invera possem quam facile convincere

Light,seeking light doth light of light beguile
You shew no thawn
The dust of flower petals ,unspoken
It doth not leave no trace to posterity

Sneer at loud at thy flesh thorn
Pick up thine incarnadine Crowne
Stuggle writhe even though Darkness unshaken off trash
Hideous trash

Praise thy thirst as bodie desious
Plenty water meet thine a demand
Full the thirst as much to drown make amends for Hollow

闇とは我自身である
汝(なんじ)を憎悪し そして寵愛(あい)する

時は“永遠”の眷属(けんぞく)である
理性こそが万物を束ねし女王
世界は綴(つづ)れ織りの綱にも似て
善き系と交錯(こうさく)する悪しき系
其れにしても人間(ひと)は 何と儚き存在(もの)

我等は常に 救済とは隔たれた棺に棲む
還らぬ月日への感傷ならば 心行く迄嘆くが良い
涙は孰(いず)れ枯れてゆく

束縛からの解放に歓び給え
新たなる呪縛へと親しみ給え
紅き果実へ唇を浸せば 甘美な蜜は咎(とが)の味

我らの存在を虚構と呼ぶのなら
一体何の理(ことわり)を真実と云うのか

光が闇を求めた刹那 全ての色彩は沈默に染まり
其処(そこ)に安息は介在しない
降り注いだ花弁は塵と成り果て
僅かな痕跡さえも残しはしない

汝の荊を嘲笑(わら)い給え
血塗られた王冠を崇(おが)め給え
如何(いか)に藻掻き 振り払おうとも 闇は拭えぬ痣(おざ)と同じ

喉の渇きを癒し給え
己か躯(からだ)の命ずる儘(まま)に
溺るる程に飲み乾した後(のち)
飽く無き虚(うろ)は充足(みた)される


07. カルナヴァル

Lyrics Junko Kudoh
Violin Seiko Ohnuki
Acoustic guitar Yoshiaki Watanuki
Electric guitar Yuji Hayashi
Bass Koki Ohno
Drums Norimitsu Endo

君が帰って行くのは 深い森
後ろ姿が路(みち)の 向こうに滲むよ

町は賑わう靴音 笑い声
窓に灯り掲げ 長い祝祭が始まる

命の罪と 歓び

君の失くした笑顏は 深い森
僕は流れる 人波を遡(さかのぼ)るよ

耳を塞いで 一緒に
もう此処から 逃げよう

思い出のあの樹の 幹の天辺に
輝く星一つ 飾りに行こう

思い出のあの樹の 足下に二度と
悲しみの炎が 近づかぬように

君の閉ざした心は 深い森
細い三日月 闇空に爪立てるよ

高い枯れ草 くぐって
さあ扉を 開けよう

僕達のあの樹の 芽吹いた緑を
綿のような雪で 包みに行こう

僕達のあの樹の 傷跡に二度と
鉛色の雨が かからないように

僕達のあの樹の 暖かな森に
すべてを許されて 一緒に眠ろう
一緒に帰ろう

誰も知らない 僕達の祝祭
誰も知らない 約束の祝祭


08. Sorriso

Lyrics (Japanese) Tomoko Shinoda

Irish harp Rintarou Kimura (Rivendell)
Piano Raphael
Manipulator Tomoko Imoto

Se di noi due uno solo potesse ricever l'amor del mondo,
io sarei felice di donarlo a te.
私達二人の中で只一人だけ 世界から寵愛を受けることができるのならば
私はその座を喜んで貴方へ捧げましょう

Accettalo senza esitazione, te ne prego.
Io ti stringo dolcemente nell'abbraccio del mio amore più sincero.
どうぞ躊躇(ためら)わずに受け取って下さい
私は心からの愛情をもって 貴方を優しく抱きしめます

Te ne prego, va avanti per la strada che tu credi.
Prego perchè tu non perda mai la tua anima pura e sincera.
どうか貴方の信じた道を 歩んで下さい
清浄で真摯(しんし)な魂が 僅かでも損なわれない様に祈ります

Se uno di noi due fosse scelto per il regno della morte,
io sarei felice di offrirmi.
私達二人のいずれかが 死の国へ赴く者に選ばれるのだとしたら
私は此の身を喜んで差し出しましょう

Ti prego, non essere triste,
perchè io già ricevo da te tanta felicità da non meritarla.
どうか悲しまないで下さい
私は既に貴方から 過分な迄の幸福を与えられているのですから

Il mio cuor ti sarà per sempre vicino.
此の心は何時までも 貴方の傍に在ります

Prego perchè quel tuo sorriso gentile non si oscuri mai.
優しいその微笑みが 僅かでも曇りを帶びない様に祈ります


09. 空の茜 空の蒼

Lyrics Junko Kudoh
Accordion Yuka Fujino (Rivendell)
Acoustic guitar Yoshiaki Watanuki
Electric guitar
Bass Koki Ohno
Drums Norimitsu Endo

回り道して 迷子の日は
顔上げると 夕暮れ
放課後の鉄棒 逆さの町

いつでも優しい笑い声 そばにある
そんな日はあたりまえに過ぎて
かすかな胸のくすみは 火を消した
アルコールランプの匂い

変わり続けてゆく 君を責めたりしないよ
走り続ける風のように もっと輝いていて

プレパラートに 挟んだ夢
目を閉じれば 琉璃色
いつだって足りない 二人の時間(とき)

靜かにすり拔けてゆく日々 見送って
空っぽのシャーレに蓋をした
曇った理科教室の ガラス窓
青空が歪んで見えた

変わり続けてゆく 君を遠くで見てるよ
走り続ける風に吹かれ 歩いてるよ

すっとこのまま 回り道して
すっとこのまま 迷子のまま
もっとこのまま 光る風に追い越されながら
歩くよ このまま


10. La Corolle

Lyrics
Ailani

Sax
Norihiko Hibino

Keyboard
Tomoko Imoto

Electric guitar
Yoshiaki Watanuki

Bass
Koki Ohno

De la mèr celadom devant du vent
Je m'oriente tranquilllememt du nos jours
Dans la terre lapis-lazulliétendu
Je n'oublierais pas sa voix, m'appele <La corolle>

Chorus La corolle, Ma corolle
    Notre princess, petiete princess
    Ma corolle petites corolle
    La couronne des fleurs, la plus belle

Sur le ciel plat azure derrière du vent <tôt au tard>
Je s'imagine, il est dans la foule des gens, presses
J'ai vu son bateau en papier <Sa bravour>
J'ai touché sa shausseur en soie, <fréquemment>

Lorceque je compte des Étoiles
Lorceque je trouve la voile
Lorceque le joyeau dormaira pacifiquement
Lorceq'un piere est aux bois
Lorceque'il réclolte une perle
Lorceque la gloire du matin éclot,
plus tard au Printemps

La corolle est toujours mon espoir
Le Sol revidi est mon courage
Sur le courant d'Air
Je m'ensuivrai
Moi, ji m'ensuivrai
Soin au fil de la lumière

Chorus La corolle,Ma corolle
    Notre princess,petiete princess
    Ma corolle petites corolle
    La couronne des fleurs,la plus belle

Quoqu'il traversait,
Les Sept Merveille du Mond
Il n'est pas de Passage,
ºPas de passage au mon pays
Je suis partie a la chasse au Arc en Ciel
Avec mon filet, Sans rancune

Lorceque je compte des Étoiles
Lorceque je trouve la voile
Lorceque le joyeau dormaira pacifiquemment
Lorcequ'n piere est aux bois
Lorcequ'il réclolte une perle
Lorceque la gloire du matin éclot,
plus tard au Primtemps

Lorcequ'on offre l'Hortensia
A Patrie,des fleurs,des fleurs,
L'Oiseau rouge
Etait pariti sans que person
Ne l'ait vu
L'Oiseau rouge
Ne reviendra, plus


La Corolle  花冠
風の向かい側の淡い緑の海
私はここから始まる 静かに 今日
琉璃の張りつめられた土の上
私を<花の冠>と呼んだかの人の声を忘れない

    花の冠私の花冠
    皆の姫君 小さなお姫様
    花冠 私たちの花冠
    美しい花の王冠

平たく明るい青の空の下で きっとあの人はときどき
大勢の中に居るのでしょうね
私は彼の高潔さ 紙の船を見た
私は幾度か彼の絹の靴に触れた

星を数えるとき
船の帆を見つけるとき
宝石たちが安らかに眠るとき
小石が追いつめられる時
彼が真珠を採るとき
朝顏が遅い春に
花開くとき

<お花の冠ちゃん>は私の希望
蘇った大地は私の自信
空気の渦にしたがって
どこかに行こう
私は 月の光の流れの渦について行こう

    花の冠私の花冠
    皆の姫君 小さなお姫様
    花冠 私たちの花冠
    美しい花の王冠

七つの海を越えた人
旅人ではなかった人
ただの旅人ではなかったひと
網を持って虹を捕まえに出かけよう
恨み言は無しに

星を数えるとき
船の帆を見つけるとき
宝石たちが安らかに眠るとき
小石が追いつめられる時
彼が真珠を採るとき
朝顏が遅い春に
花開くとき

私たちが紫陽花をすべての花々の祖国にたむけるとき

赤い鳥はそっと去って行きました
赤い鳥は二度と戻って来ることはないでしょう


11. Makeda ~Queen of Sheba~

Lyrics leonn
Acoustic guitar Toroma Koshida
Percussions Norimitsu Endo
Drums

心惑わす幻の花
火より出(いで)て氷より冷たく
今咲き乱れ妖しく揺れる
甘く香(かぐわ)しく

捕らえがたし陽炎(かげろう)の様に
夜毎に生まれ日毎に消えゆく
襲う熱病に犯され進む
果てしなき旅路よ

我らが神よ慈愛と許しを
燃ゆる血潮定めを越え惹かれ合う
行く当てなくさまよえる咎人(とがびと)に救いの道を与え給え

今宵戯れの宴
恋人達の夜深く
乾きを癒せし泉の女神
月夜の誘(いざな)うまま踊り明かす

汝に背き旅立と砂漠へと
風に吹かれ流るる砂塵(さじん)のごとく
この時代に報われぬ魂を導き給え

永久に時の波を幾千も越えて
刻み付けた
愛の証(あかし)
arrow
arrow
    全站熱搜

    mamorusuzu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()